Keine exakte Übersetzung gefunden für المكتب الاتحاديّ للضرائب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المكتب الاتحاديّ للضرائب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Furthermore, the Ministry of Finance issued Administrative Rule 350 of 16 October 2002 according to which the Federal Tax and Revenue Office and the Central Bank of Brazil established, under their respective jurisdiction, special procedures for control and investigation in order to restrain fraud in foreign trade transactions.
    وقد أصدر وزير المالية، علاوة على ذلك، لائحة إدارية رقم 360 مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قام بمقتضاها كل من المكتب الاتحادي للضرائب والإيرادات ومصرف البرازيل المركزي، كل وفقا لولايته، بوضع إجراءات خاصة للمراقبة والتحقيق بغية منع الغش والاحتيال في معاملات التجارة الخارجية.
  • The Brazilian Federal Police Department is in charge of immigration control and border security. It works in cooperation with the Federal Tax Office (Secretaria da Receita Federal - SRF), under whose authority is the Brazilian Customs.
    إدارة الشرطة الاتحادية البرازيلية مسؤولة عن مراقبة الهجرة وأمن الحدود، وهي تعمل بالتعاون مع مكتب الضرائب الاتحادي الذي تشكل الجمارك البرازيلية إدارة تابعة له.
  • Since then, COAF has included such names in its database and has disclosed those lists to governmental agencies such as the Federal Police Department, the Federal Tax and Revenue Office, the Brazilian Intelligence Agency, the Central Bank of Brazil, the Securities and Exchange Commission (“CVM”), and the Superintendence of Private Insurance (“SUSEP”), to take appropriate measures.
    ومنذئذ، قام مجلس مراقبة الأنشطة المالية بإدخال هذه الأسماء في قاعدة بياناته، وكشف عن هذه القوائم للوكالات الحكومية من مثل إدارة الشرطة الاتحادية، ومكتب ضرائب الدخل الاتحادي، ووكالة الاستخبارات البرازيلية، ومصرف البرازيل المركزي، ولجنة الأوراق المالية والبورصة، وهيئة الرقابة على التأمين الخاص، وذلك لاتخاذ التدابير المناسبة.
  • Every year the Federal Tax and Revenue Office imposes re-registration for anyone who has a number and does not present annual tax information in aiming at preventing against crimes, for example, fraud.
    وفي كل عام، يفرض مكتب الضرائب والإيرادات الاتحادي على كل شخص لديه رقم ضريبي ولا يقدم معلومات ضريبية سنوية إعادة تسجيل نفسه بهدف منع ارتكاب جرائم كجرائم الغش والاحتيال مثلا.
  • The plenary of COAF is composed by a Chairperson, appointed by the President of the Republic, by indication of the Minister of Finance, and by 10 (ten) Council Members, chosen among the effective staff of the Central Bank of Brazil, the Securities and Exchange Commission, the Superintendence of Private Insurance, the General Attorney Office for the National Treasury, the Federal Tax and Revenue Office, the Brazilian Intelligence Agency, the Federal Police Department, the Ministry of Foreign Relations, the Ministry of Justice, and the General Comptroller's Office.
    وتتألف الهيئة العامة للمجلس من رئيس، يعين من قِبل رئيس الجمهورية، بناء على تزكية وزير المالية، ومن 10 (عشرة) أعضاء في المجلس، يتم اختيارهم من الموظفين العاملين في مصرف البرازيل المركزي، ولجنة الأوراق المالية والسوق المالية، وهيئة الرقابة على التأمين الخاص، ومكتب النائب العام للخزانة الوطنية، والمكتب الاتحادي المعني بالضرائب والإيرادات، ووكالة الاستخبارات البرازيلية، وإدارة الشرطة الاتحادية، ووزارة العلاقات الخارجية، ووزارة العدل، ومكتب المراقب المالي العام.
  • Non-profit entities that benefit from tax immunity (Act 9.532/97, Article 12, caput) and non-profit entities that benefit from income tax exemption and social contribution exemption (Act 9.532/97, Article 15, caput) are required to present, annually, a revenue declaration to the Federal Tax Office (Act 9.532/97, Article 12, paragraph 2, “e” and Act 9.532/97, Article 15, paragraph 3).
    يتعين على الكيانات غير الربحية التي تستفيد من الحصانة الضريبية (القانون 9.532/97، المادة 12) والكيانات غير الربحية التي تستفيــــد من الإعفاء من ضريبة الدخل وإعفاء المساهمـــــة الاجتماعية (القانون 9.532/97، المادة 15)، أن تقدم سنويا إعلانا بإيراداتها الى مكتب الضرائب الاتحادي (القانون 9.532/97، المادة 12، الفقرة 2 “هـ” والقانون رقم 9.532/97، المادة 15، الفقرة 3).
  • CATARATAS OPERATION - Long-term operation (between November 2004 and December 2005), in the Triple Border area (Brazil, Paraguay and Argentina), with a view to combating smuggling, embezzlement and drug trafficking, with the participation of the Federal Tax Office, Federal Police, Federal Road Police and Ground Transportation National Agency, which resulted in the seizure of contraband, illicit guns and some 1500 stolen vehicles, worth over 70 million dollars .
    عملية كاتاراتاس - عملية طويلة الأجل (بين تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وكانون الأول/ديسمبر 2005) في منطقة الحدود الثلاثية (بين البرازيل وباراغواي والأرجنتين) بغية مكافحة التهريب، والاختلاس، والاتجار بالمخدرات، وقد اشترك في هذه العملية مكتب الضرائب الاتحادي، والشرطة الاتحادية، وشرطة الطرق الاتحادية، والوكالة الوطنية للنقل البري وأسفرت عن مصادرة بضائع مهرّبة، وأسلحة غير مشروعة، ونحو 500 1 سيارة مسروقة، تضاهي قيمتها 70 مليون دولار.
  • The Federal Tax Office is implementing a National Plan for Customs Modernization, which includes the updating of facilities, acquisition of new equipment, including motor-boats, scanners, aircrafts and other crucial equipment necessary for the improvement of customs activities, employing legally permissible means that make possible a concrete and efficient verification, without causing problems to the normal flow of foreign trade.
    وينفذ مكتب الضرائب الاتحادي خطة وطنية لتحديث إدارة الجمارك تشمل جعل المرافق الجمركية تماشي متطلبات العصر، وحيازة معدات جديدة، بينها الزوارق، وأجهزة الكشف، والطائرات، وغير ذلك من المعدات بالغة الأهمية اللازمة لتحسين الأنشطة الجمركية، واستخدام وسائل مسموح بها قانونيا تجعل من الممكن إجراء تحقق ملموس وفعال دون أن تتسبب في مشاكل تعترض التدفق العادي للتجارة الأجنبية.
  • Surveillance of Brazilian harbours and control of arrivals, moorings and departures are carried out in co-ordination with the following bodies: (i) the Brazilian Navy is responsible for providing the permission that allows vessels to enter Brazilian territory; (ii) the Federal Police Department is in charge of investigating smuggling, trafficking in arms, trafficking in drugs, among others, and accountable for the entrance and exit of foreigners; (iii) the Brazilian Army controls the export and import of armament and restricted material; (iv) the Federal Tax and Revenue Office promotes the inspection of goods that arrive and/or leave the country.
    تتم مراقبة الموانئ البرازيلية ووصول السفن ورسوها ومغادرتها بالتنسيق مع الهيئات التالية: '1` البحرية البرازيلية التي تتولى مسؤولية الإذن للسفن بدخول إقليم البرازيل، '2` إدارة الشرطة الاتحادية المكلفة التحقيق في التهريب والاتجار بالأسلحة والمخدرات وغيرها، والمسؤولة عن دخول الأجانب ومغادرتهم؛ '3` الجيش البرازيلي الذي يراقب تصدير واستيراد الأسلحة والمواد المقيدة التداول؛ '4` مكتب الضرائب والإيرادات الاتحادي الذي يعمل على معاينة السلع التي تصل إلى البلد و/أو السلع التي تغادره.